reede, 5. juuni 2009

Vahepeal.../Meanwhile...

vahepeal tundub, et peaksin tegema ka tõlkega inglise keelde, sest niisama lahe oleks ju:D
niisiis mõtlesingi proovida targa google translator abi ja tõlkida oma juttu. tehes seda ja saades aru, et ilus suvepäev muutub seal suremiseks, siis selle tarkus sattus väga suure küsimärgi alla.

/Meanwhile, it seems that I should make a translation into English, because just it would be cool: D So I thought to try the wise and smart google translator to translate my story. did it and after understanding thatt a beatiful summerday changes there to death, then the wisdom of it landed under a very large questionmark./



näide siis sellest: [Suvi koputab vaikselt uksele. Vägagi vaikselt. Aga väljas on juba täitsa mõnus olla ja istuda.] - [Summer knocking the door quietly. Very quietly. But there are already dead, and be nice to sit on.]

NO MIDA TEHA SELLISE TOREDA TÕLKEGA:D



Nii, nüüd jälle nädalavahetus ees, mitte et see oleks midagi vahavat ja lahedat, ikka olen sama laisk ka praegu veel kui olin suure töö ajal. Aga ma luban endale, et midagi muutub selles kindlasti, ja loodetavasti lähitulevikus.

1 kommentaar:

Katrin ütles ...

hahha, proovi nt
jää vabaks Eesti meri,
jää vabaks Eesti rind
vms :D